(1a) én könyv-et ír-ok.
я книга-acc пишет-prs.1sg
’Я пишу книгу.’
(1b) könyv-et ír-ok.
книга-acc пишет-prs.1sg
’Пишу книгу.’
(2) találkoz-t-am egy író-val. ad-ott nekem egy könyv-et.
встречается-pst-1sg art писатель-com даёт-pst.3sg я.dat art книга-acc
’Я встретился с (одним) писателем. Он дал мне книгу.’
В венгерском агенс выражается личным местоимением (1a)–(1b) или существительным. Спрягаемая форма глагола всегда указывает на лицо и число агенса. Венгерский является языком “про-дроп” (сбрашивающим местоимения), местоименный агенс может быть пропущен во всех числах. Появление субстантивного агенса также является факультативным, если он известен из контекста (или прагматических условий) (ср. É. Kiss 2002: 27‒35, Tolcsvai Nagy 2013: 278‒312, Kugler 2000a: 104‒123, Kiefer 2003: 212‒222).