Расположение подчинительного обстоятельственного показателя при вставных предложениях (венгерский)

SuffAdvSb: Для подчинения вставных обстоятельственных предложений в языке используются глагольные аффиксы, причём эти аффиксы употребляются (косвенно или непосредственно) после глагольного корня (т.е. они – суффиксы).


(1) kati el-men-t a piac-ra epr-et ven-ni.

Катя pref-идёт-pst.3sg art рынок-sub клубника-acc покупает-inf

’Катя пошла на рынок купить клубнику.’


(2) meg-beteged-vén, kati nem men-t ma iskolá-ba.

заболеет-conv Катя neg идёт-pst.3sg сегодня школа-ill

’Заболев, Катя не пошла в школу.’


(3) a könyv-et befejez-vén, andrás el-alud-t.

art книга-acc кончает-conv Андрей засыпает-pst.3sg

’Закончив книгу, Андрей уснул.’


В венгерском часть обстоятельственных подчинений (обстоятельство времени, места, образа действия и степени, цели, причины)  выражается конструкцией инфинитива (1) и деепричастного оборота (2)–(3). В таких случаях инфинитивное, как и обстоятельственное подчинение, а также вставное предложение не имеют подчинительного союза. Этот способ выражения обстоятельств в нынешнем венгерском считается редким (Ср. Kenesei et al. 1998: 55‒58, É. Kiss 2002: 221‒227). В старом венгерском причастия могли снабжаться личными аффиксами и падежными окончаниями (Ср. D. Mátai 2003a: 207‒210, Haader 2003: 260‒262), эти формы – наподобие родственным языкам – употреблялись в конструкциях причастного оборота со значением придаточного предложения (4), которые в нынешнем венгерском уже считаются архаичными:


(4) jár-t-am-ban találkoz-t-am egy ismerős-sel.

ходит-pst.ptc-1sg-ine встречается-pst-1sg art знакомый-com

’По пути (при моём хождении) я встретился со знакомым.’

Author: 

Nikolett F. Gulyás