Порядок слов целевого дополнения (венгерский)

PCV: Глагол главного действия следует за целевым дополнением.

VPC: Глагол главного действия предшествует целевому дополнению.


(1) flóra el-men-t az állatkert-be meg-néz-ni a lajhár-t.

Флора pref-идёт-pst.3sg art зоопарк-ill по-смотрит-inf art ленивец-acc

’Флора пошла в зоопарк посмотреть на ленивца.’


(2) flóra lajhár-t néz-ni men-t az állatkert-be.

Флора ленивец-acc смотрит-inf идёт-pst.3sg art зоопарк-ill

’Флора пошла в зоопарк (с исключительной целью) посмотреть на ленивца.’


(3) flóra azért men-t az állatkert-be, hogy meg-néz-ze a lajhár-t.

Флора потому идёт-pst.3sg art зоопарк-ill чтобы по-смотрит-imp.obj.3sg art ленивец-acc

’Флора пошла в зоопарк потому, чтобы посмотреть на ленивца.’


(4) hogy meg-néz-ze a lajhár-t flóra el-men-t az állatkert-be.

чтобы по-смотрит-imp.obj.3sg art ленивец-acc Флора pref-идёт-pst.3sg art зоопарк-ill

’Чтобы посмотреть на ленивца, Флора пошла в зоопарк.’


В венгерском целевое подчинение выражается конструкцией именной формы глагола  (1)-(2), или сложноподчинённым предложением (3)-(4). В последнем случае целевое обстоятельство выражается совокупно специальной формой глагола (в повелительном наклонении), факультативным ссылочным словом в главном предложении и союзом придаточного предложения. Целевое действие при обеих стратегиях может предшествовать главному действую, но может и следовать за ним. (Ср. Kenesei et al. 1998: 50‒51, Hadrovics 1969: 343‒344, 350‒352, Lengyel 2000e: 228‒229, Haader 2000a: 502‒503).

Author: 

Nikolett F. Gulyás