Базовый порядок слов обстоятельств образа действия (венгерский)

MnrVO: Обстоятельство образа действия находится перед глаголом, а объект располагается после глагола.


(1) áron tortá-t süt.

Арон торт-acc печёт-prs.3sg

’Арон печёт торт (занят печением торта).’


(2) áron süt-i a tortá-t.

Арон печёт-prs.obj.3sg art торт-acc

’Арон печёт (определённый) торт.’


(3) áron ügyesen süt tortá-t.

Арон умело печёт-prs.3sg торт-acc

’Арон печёт торты умело.’


(4) áron lassan süt-i a tortá-t.

Арон медленно печёт-prs.obj.3sg art торт-acc

’Арон печёт торт медленно.’


(5) lassan áron süt-i a tortá-t.

медленно Арон печёт-prs.obj.3sg art торт-acc

’Медленно печёт торт именно Арон.’


В венгерском в переходном предложении с неопределённым объектом базовый порядок слов – OV (1), в то время как при глаголах с маркированным, определённым объектном – VO (2). Обстоятельство образа действия в нейтральном предложении (3), (4) предшествует глаголу и объекту, изменяя при этом базовый порядок слов предложения. В порядке слов, отличном от базового, обстоятельство образа действия может стоять и в другом месте, например в начале предложения (5), таким образом в этом примере подлежащее попадает в позицию фокуса (ср. É. Kiss 2002: 83‒86, Kenesei et al. 1998: 76‒78).

Author: 

Nikolett F. Gulyás