(T)–(GV)–(Obj)–(M)~(Subj)
T–Subj
(1) wēr-l-əm.
делает-prs-1sg
’Я делаю (что-то).’ (Onina 2009: 35)
T–Subj
(2) wēr-s-əm.
делает-pst-1sg
’Я делал (что-то).’ (Onina 2009: 35)
T–Subj
(3) mā ūxl-em wēr-l-em.
я сани-1sg делает-prs-obj.1sg
’Я делаю свои сани.’ (Onina 2009: 37)
T–Obj–Subj
(4a) mā ūxəl-ŋən wēr-l-əlam.
я сани-du делает-prs-du.obj.1sg
’Я делаю (свои) две сани.’ (Onina 2009: 38)
(4b) mā ūxl-ət wēr-l-əlam.
я сани-pl делает-prs-pl.obj.1sg
’Я делаю (свои) много саней.’ (Onina 2009: 38)
T–GV~Subj
(5) tū-l-a.
несёт-prs-pass.3sg
’Несётся (что-то).’ (Onina 2009: 42)
T–GV~Subj
(6) tū-s-a.
несёт-pst-pass.3sg
’Неслось / было принесено (что-то).’ (Onina 2009: 42)
M~Subj M~Subj
(7) jāst-a! wēr-a!
говорит-imp.2sg делает-imp.2sg
’Говори!’ ’Делай!’ (Onina 2009: 39)
Obj~M~Subj
(8) jāst-i!
говорит-imp.obj.2sg
‘Скажи!’ (Onina 2009: 39)
В сыньском при глаголе выражается залог, глагольное время, категория наклонения, указание на число объекта и на лицо и число субъекта. При изъявительном наклонении сперва стоит аффикс времени глагола (1), (2), затем следует указание на число объекта, потом на лицо и число субъекта (3), (4). Если залог обозначается на глаголе (5), (6), то глагол в числе и лице согласуется только с субъектом. Если обозначается наклонение, то глагол, кроме указания числа и лица подлежащего, может выражать и указание и на объект (7), (8) (ср. Onina 2009 33˗43).