CauseV: Обстоятельство причины в причиной конструкции маркируется специальной глагольной формой.
CauseWV1: Обстоятельство причины маркируется исключительно в главном предложении, при помощи самостоятельного (ссылочного) слова.
(1) āmp ēʟti paltami-man miša jūx-a xūŋxəmt-əs.
собака от пугается-conv Миша дерево-lat лезет-pst.3sg
’Миша влез на дерево, потому что он испугался собаки.’ (F. L.)
(2) miša pā muw-a man-ti utśija-l, śit ūrǝŋ-ǝn āŋľiskij jāsǝŋ ūtaltij-l.
Миша другой земля-lat идёт-inf хочет-prs.3sg то образ-loc английский язык учится-prs.3sg
’Миша учится английскому языку потому, что он хочет выехать за границу.’ (S. O.)
(3) lekkar-a jaŋx-s-om. ox-em kašit-ǝs.
врач-lat ходит-pst-1sg голова-1sg заболевает-pst.3sg
’Я потому ходил к врачу, что у меня заболела голова.’ (F. L.)
В сыньском причинную подчинённость можно выразить посредством деепричастной конструкции (1), а также сложноподчинённого предложения (2) (ср. Honti 1984: 102‒106, Nikolaeva 1999a: 45‒49). В последнем случае в главном предложении в обязательном порядке выступает ссылочное слово (śit ūrǝŋǝn ’тем образом’), при этом в побочном предложении нет союза. Порядок составляющих предложений, как правило: подчинённое предложение – главное предложение. Встречается, что вместо подчинения выступают два самостоятельных предложения, причём об их причинной связи можно догадаться только на основе контекста (3).