Порядок слов дитранзитивных конструкций (хантыйский (сургутский диалект))

RT: Относительный базовый порядок – это реципиент–объект, в независимости от того, представлены эти функции существительными или местоимениями.


(1a) īmi ńēwrem ńāń-at mə-ʌ.

женщина ребёнок хлеб-ins даёт-prs.3sg

’Женщина даёт ребёнку хлеба.’ (L. N. K.)


(1b) īmi mānt ńāń-at mə-ʌ.

женщина я.acc хлеб-ins даёт-prs.3sg

’Женщина даёт мне хлеба.’ (L. N. K.)


(2a) īmi ńēwrem-a ńāń mə-ʌ.

женщина ребёнок-lat хлеб даёт-prs.3sg

’Женщина даёт ребёнку хлеба.’ (L. N. K.)


(2b) īmi māntem ńāń mə-ʌ.

женщина я.dat хлеб даёт-prs.3sg

’Женщина даёт мне хлеба.’ (L. N. K.)


(3a) īmi-nə ńēwrem ńāń-at mə-ʌ-i.

женщина-loc ребёнок хлеб-ins даёт-prs-pass.3sg

’Женщина даёт ребёнку хлеба.’ (L. N. K.)


(3b) īmi-nə ńāń-at mə-ʌ-oj-əm.

женщина-loc я хлеб-ins даёт-prs-pass-1sg

’Женщина даёт мне хлеба.’ (L. N. K.)


В сургутском у дитранзитивных глаголов возможны две конструкции управления. Обычно реципиент (R) выступает в аккузативе (который в случае существительных совпадает с номинативом), а прямое дополнение (T) появляется  в инструктиве-финалисе с аффиксом -at (1a), (1b). Второй вариант конструкции, который наблюдается редко, построен так: T находится в аккузативе, а R снабжается каким-то аффиксом направительного характера – в случае существительных аффиксом латива -a или аппроксиматива -nam, а личные местоимения выступают в дативе (2a), (2b). При употреблении страдательного залога агенс маркирован аффиксом локатива (-nə), R стоит в номинативе, а T – в инструктиве-финалисе (3a), (3b). При всех трёх конструкциях реципиент предшествует прямому дополнению.

Author: 

Márta Csepregi