PR–T: Прямое дополнение монотранзитивных глаголов и реципиент получают одинаковое обозначение, а маркирование прямого дополнения дитранзитивного глагола отличается от них.
PT–R: Прямое дополнение моно- и дитранзитивных глаголов получает одинаковое обозначение, а реципиент – другое.
VAgrPTnoR: Глагол согласуется с P и T одинаковым способом, а с R никак.
VAgrPRnoT: Глагол согласуется с P и R одинаковым способом, а с T никак.
(1) īmi lɔ̄pka-nə ńāń wə-ʌ. īmi mān-t ńāń-at mə-ʌ.
женщина магазин-loc хлеб покупает-prs.3sg женщина я-acc хлеб-ins даёт-prs.3sg
’Женщина покупает хлеба в магазине. Женщина даёт хлеб мне.’ (L. N. K.)
(2) īmi lɔ̄pka-nə ńāń wə-ʌ. īmi mān-tem ńāń mə-ʌ.
женщина магазин-loc хлеб покупает-prs.3sg женщина я-dat хлеб даёт-prs.3sg
’Женщина покупает хлеба в магазине. Женщина даёт мне хлеба.’ (L. N. K.)
(3) īmi lɔ̄pka-nə ńāń wə-ʌ. īmi-nə mā ńāń-at mə-ʌ-oj-əm.
женщина магазин-loc хлеб покупает-prs.3sg женщина-loc я хлеб-ins даёт-prs-pass-1sg
’Женщина покупает хлеба в магазине. Женщина даёт мне хлеба.’ (L. N. K.)
(4a) mā nüŋ-at ńāń-at mə-ʌ-əm.
я ты-acc хлеб-ins даёт-prs-1sg
’Я даю тебе хлеба.’
(4b) mā nüŋati-ja ńāń mə-ʌ-əm.
я ты-lat хлеб даёт-prs-1sg
’Я даю тебе хлеба.’
(4c) mā nüŋati-ja ńāń mə-ʌ-em.
я ты-lat хлеб даёт-prs-obj.1sg
’Я даю хлеб тебе.’
В сургутском у дитранзитивных глаголов возможны две конструкции управления. Обычно реципиент (R) находится в аккузативе, а прямое дополнение (T) в инструктиве-финалисе с аффиксом -at (1). Существительные не различают номинатив и аккузатив, но личные местоимения различают их. В прочем, в монотранзитивном предложении субстантивное прямое дополнение (P) также стоит в аккузативе, совпадающем с номинативом. Второй вариант конструкции, который наблюдается редко, построен так: T находится в аккузативе, а R снабжается каким-то аффиксом направительного характера – в случае существительных аффиксом латива -a или аппроксиматива -nam, а личные местоимения выступают в дативе (2). В интересах того, чтобы все три аргумента дитранзитивной конструкции оказались маркированными, в языке часто употребляются глаголы страдательного спряжения, при которых агенс маркирован аффиксом локатива (-nə), R стоит в номинативе, а T в инструктиве-финалисе (3). Выступает ли глагол-предикат в безобъектном или объектном спряжении, определяется прямым дополнением (существительным в номинативе или личным местоимением в аккузативе). Явление требует дальнейшего изучения. Если прямое дополнение в предложении является новой инфирмацией (комментом), то глагол имеет форму безобъектного спряжения (4b), если знакомым (топиком), то форму объектного спряжения (4c).
Литература: Abondolo 1998, Honti 1984, 1988, 1993, Csepregi 1998