Эвиденциальность (хантыйский (сургутский диалект))

NoEvid: В языке эвиденциальность как грамматическая категория отсутствует.


Хотя в сургутском обозначается не грамматическими средствами, из какого источника говорящий получил информацию, возможно различение прямого и косвенного приобретения информации. Для этого находятся примеры в нарративных жанрах, например в сказках. Если главный герой убеждается в чём-нибудь своими собственными глазами, то предложение начинается со словом  tēmi ’вот’:


(1) jaqə ʌaŋ, tēmi əj pӯrəs īmi tot ɔ̄məs-ʌ.

внутрь заходит.pst.3sg вот один старый женщина там сидит-prs.3sg

’Он зашёл, вот там сидит старушка.’ (Csepregi 1998: 74.)


Если говорящий не был очевидцем происшествия, только  делает о нём вывод по следам (инференциальная эвиденциальность), то он употребляет конструкцию “причастие с послелогом tɔ̄ɣi ’место’”, в которой имеется и аффикс, указывающий на лицо агенса. Причастие совершенного вида указывает на действие прошедшего времени (2), (3) причастие несовершенного вида – настоящего времени (4). Особенностью конструкции является то, что она находится в конце предложения, которое является почётным местом глагольного сказуемого, таким образом послелог tɔ̄ɣi ’место’ также можно воспринять как глаголообразовательный элемент.


(2) ťū īmi qūntintə kīʌ-m-aʌ tɔ̄ɣi.

det старушка давно встаёт-pst.ptc-3sg место

’(Кажется), старушка давно встала.’ (Csepregi 1998: 74.)


(3) qow ārəɣ qow mɔ̄ńť əntə tūw-m-a tɔ̄ɣi.

длинный песня длинный сказка neg несёт-pst.ptc-3sg место

’(Кажется), ты не принёс длинную песню, длинную сказку.’ (Csepregi 1998: 76.)


(4) mīn ürəkkaɣi-mən mətaʌi waʌ-t-aʌ tɔ̄ɣi.

мы_вдвоём кроме-1du кто-то есть-prs.ptc-3sg место

’(Кажется), кроме нас двоих есть (ещё) кто-то. (Csepregi 2011: 25.)


Среди хантыйских диалектов, эти конструкции известны только в сургутском – в северных диалектах (например в сыньском), так же как и в северном диалекте мансийского, эвиденциальная модальность выражается личными аффиксами глагола.

Author: 

Márta Csepregi