MnrVO: Обстоятельство образа действия находится перед глаголом, а объект располагается после глагола.
(1) áron tortá-t süt.
Арон торт-acc печёт-prs.3sg
’Арон печёт торт (занят печением торта).’
(2) áron süt-i a tortá-t.
Арон печёт-prs.obj.3sg art торт-acc
’Арон печёт (определённый) торт.’
(3) áron ügyesen süt tortá-t.
Арон умело печёт-prs.3sg торт-acc
’Арон печёт торты умело.’
(4) áron lassan süt-i a tortá-t.
Арон медленно печёт-prs.obj.3sg art торт-acc
’Арон печёт торт медленно.’
(5) lassan áron süt-i a tortá-t.
медленно Арон печёт-prs.obj.3sg art торт-acc
’Медленно печёт торт именно Арон.’
В венгерском в переходном предложении с неопределённым объектом базовый порядок слов – OV (1), в то время как при глаголах с маркированным, определённым объектном – VO (2). Обстоятельство образа действия в нейтральном предложении (3), (4) предшествует глаголу и объекту, изменяя при этом базовый порядок слов предложения. В порядке слов, отличном от базового, обстоятельство образа действия может стоять и в другом месте, например в начале предложения (5), таким образом в этом примере подлежащее попадает в позицию фокуса (ср. É. Kiss 2002: 83‒86, Kenesei et al. 1998: 76‒78).