NoRecM: При дитранзитивном глаголе лицо реципиента морфологически не обозначается.
(1a) āŋki ńēwrem ńāń-at mə-ʌ.
мать ребёнок хлеб-ins даёт-prs.3sg
’Мать даёт ребёнку хлеба.’ (L. N. K.)
(1b) āŋki ʌüw-at ńāń-at mə-ʌ-təɣ.
мать он-acc хлеб-ins даёт-prs-obj.3sg
’Мать даёт ему хлеба.’ (L. N. K.)
(2a) āŋki ńēwrem-a ńāń mə-ʌ.
мать ребёнок-lat хлеб даёт-prs.3sg
’Мать даёт хлеба ребёнку.’ (L. N. K.)
(2b) āŋki mānt-em ńāń mə-ʌ.
мать я-dat хлеб даёт-prs.3sg
’Мать даёт мне хлеба’ (L. N. K.)
(3a) āŋki-nə ńēwrem ńāń-at mə-ʌ-i.
мать-loc ребёнок хлеб-ins даёт-prs-pass.3sg
’Мать даёт хлеба ребёнку.’ (L. N. K.)
(3b) āŋki-nə mā ńāń-at mə-ʌ-oj-əm.
мать-loc я хлеб-ins даёт-prs-pass-1sg
’Мать даёт мне хлеба.’ (L. N. K.)
В сургутском с дитранзитивным глаголом можно образовать две конструкции. Чаще всего реципиент (R) стоит в номинативе в случае существительных (1a), и в аккузативе в случае местоимений (1b), а объект (T) находится в инструктиве-финалисе с аффиксом-at (1a), (1b). Возможно и то, что реципиент является существительным с аффиксом латива (2a) или личным местоимением с аффиксом датива (2b), а объект стоит в номинативе. При этом параметре мы изучаем только глаголы активного спряжения, но нужно заметить, что в обско-угорских языках довольно часто встречается и страдательная конструкция. В таковых R появляется в номинативе, а глагольный личный аффикс корреферентен ему (3a), (3b). Значит, в этом случае глагол маркирует лицо реципиента.