InS: Вопросительная фраза типа in situ, т.е. она находится в той позиции, где часть предложения соответствующая ей (отвечающая на вопрос) находилась бы в повествовательном предложении.
(1) nüŋ müw tɔ̄ɣi-nə rɔ̄pitʌə-ʌ-ən?
ты что место-loc работает-prs-2sg
’Где ты работаешь?’ (Pesikova–Pokačeva 2006: 5.)
(2) nüŋ müwəʌi wär-ʌ-ən?
ты что делает-prs-2sg
’Что ты делаешь?’ (Csepregi 1998: 48.)
(3) nüŋ qojaɣi paɣ wos- ən?
ты кто мальчик cop-2sg
’Чей ты сын?’ (Pesikova–Pokačeva 2006: 4.)
(4) məta pūɣəʌ-i īmi wəj-ən?
который село-abl женщина берёт-pst.2sg
’Из которого села у тебя жена?’ (Pesikova–Pokačeva 2006: 4.)
(5) āťe näm-əʌ qoʌnə?
отец.2sg имя-3sg как
’Как зовут твоего отца?’ (Pesikova–Pokačeva 2006: 4.)
В сургутском вопросительная фраза находится на месте соответствующей ей части предложения, а именно: обстоятельство и прямое дополнение перед глаголом (1)–(2), пртяжательное и качественное определение перед орпеделяемым существительным (3)–(4), а сказуемое – в конце предложения (5).